Fęrsluflokkur: Stjórnmįl og samfélag

Erum viš hissa į žvķ?

Eftir afrek žeirra félaga Svavars Gestssonar og Indriša H. Žorlįkssonar, sem unniš var ķ umboši Steingrķms J. Sigfśssonar, er ekki viš öšru aš bśast en menn gangi af fundi žegar til raunverulegra samningavišręšna kemur, en Bretar og Hollendingar viršast standa ķ žeirri trś aš enn sé unnt aš nota gamla garminn sem višmiš.

Nś taka viš kosningar į landsvķsu um „afrekiš“, sem žeir félagar Svavar og Indriši skildu eftir sig. Žar mun žjóšin lįta ķ ljós sķna skošun og žarf enginn aš efast um hver hśn veršur.

Hitt er aš verša ljóst aš skipta žarf um forystu ķ fjįrmįlarįšuneytinu. Mešan Steingrķmur J. hangir žar enn, veršur engan veg unnt aš sannfęra Breta og Hollendinga um hver vilji Ķslendinga sé. Steingrķmur hefur alltof oft lįtiš aš sér kveša sem sérstakur hagsmunagęzlumašur žeirra sem viš er loks reynt aš semja. Žaš er ekki annaš aš sjį en aš hann verši aš hverfa.

Hans tķmi er kominn. Heldur betur kominn - og lišinn.

 

 


mbl.is Ķslendingar sagšir hafa gengiš af fundi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hinn stjórnarskrįrvarši réttur

Žaš kemur stöšugt betur ķ ljós aš ķskenzk stjórnvöld ętlušu sér aš nota hvert žaš tękifęri, sem gęfist til aš komast hjį žvķ aš žurfa aš fį skilaboš žjóšarinnar ķ hausinn.

Žaš įtti aš gera allt til aš komast hjį žvķ aš halda žjóšaratkvęšagreišslu, sem er stjórnarskrįrvarinn réttur okkar til aš segja įlit okkar į klśšri Steingrķms J. Sigfśssonar og félaga, samningnum viš Breta og Hollendinga.

Fjįrmįlarįšherrann lętur nś hafa eftir sér aš „allt bendi til žess“ aš atkvęšagreišslan verši haldin žann 6. marz. Greinilegt er, hins vegar, aš flest hefši veriš įkjósanlegra fyrir fjįrmįlarįšherrann en aš sjį žessar kosningar verša aš veruleika.

Žaš hefši margt veriš til vinnandi fyrir fjįrmįlarįšherrann aš koma ķ veg fyrir aš samningur félaga Svavars og félaga Indriša yrši bošinn undir žjóš ķ atkvęšagreišslu og felldur žar.

Félagi Svavar „nennti ekki aš hafa žetta hangandi yfir [s]ér lengur“.

Hann nennti žvķ ekki og veršur nś aš horfast ķ augu viš afleišingarnar. Letin getur veriš dżrkeypt.

 

 


mbl.is Fundi lokiš įn nišurstöšu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sannir framveršir

Žaš er ekki ofmęlt aš ef ekki hefši žessi hreyfing, InDefence, komiš til, vęri nś, fyrir tilstušlan Steingrķms J. Siguršssonar, bśiš aš gangast undir einhverja žį hörmulegustu afsamninga, sem um getur ķ Ķslandssögunni.

Ég held žaš sé ekki brżnt aš endursegja hér inntak hinna „glęstu“ afurša samninganefndar žeirra félaga Svavars Gestssonar og Indriša Žorlįkssonar. Žess mį žó geta aš hefšu ósköpin veriš lįtin dynja į okkur, yršum viš og afkomendur okkar skrķšandi ķ efnahagslegri for um ótalda įratugi.

Öllum ętti aš vera kunnur įrangur feigšarfarar žeirra félaga, en engu aš sķšur mį, ķ leikhśsi fįrįnleikans, sjį upphrópanir og skęting, sem benda ekki ašeins til skammsżni og heimsku, heldur beinlķnis til forpokunar, sem jašrar viš óheilindi.

Ég get ekki stillt mig um aš birta eftirfarandi, sem sjį mį į bloggsvęši eins ašdįenda snillinganna frį Vinstri-gręnum:

„Žessi félagsskapur [InDefence] sem samanstendur ašallega af flokksbundnum framsóknarmönnum į stóran žįtt ķ žvķ aš hér er enn allt ķ hers höndum śtaf Icesave mįlinu.  Žaš er bśiš aš benda į aš tafir mįlsins kosta žjóšina tugi milljarša į mįnuši en žvķ mišur viršist fólk ekki skilja žaš.“

Sķšan segir: „Takk stjórnarandstaša, forseti og indefence fyrir aš višhalda kreppunni hér.“

Žaš žarf ekki aš segja mikiš meira. 

 

 


mbl.is InDefence til Hollands
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gott bś?

Meš fullri viršingu fyrir Jóni Kaldal sem einstaklingi, er erfitt aš sjį hvernig hann getur réttlętt žaš aš segjast hafa skilaš „góšu bśi“. Žaš er ekki einfalt aš sjį hvernig Jón getur veriš „įnęgšur meš [...] rekstrarlega žįttinn“.

Žetta „góša bś“, sem er svo vel rekiš aš mati Jóns Kaldal er afurš taumlauss fjįrausturs ķ formi (oft) inntakslķtilla auglżsinga frį eigendum Fréttablašsins, svo ekki sé minnst į žann óbeina styrk, sem fengizt hefur meš sérstakri mešferš ķ bankakerfinu, ašallega Landsbankanum og Ķslandsbanka, sem sętta sig viš žaš aš ekki sé greitt af skuldum vegna erfišleika ķ rekstri.

Žaš er lķtill vandi aš reka blaš, sem getur gengiš aš rekstrarfé sem gefnu hjį eigendum sķnum, en borgar ekki af skuldum.

„Góša bśiš“ er skuldsett svo nemur milljöršum króna ķ kompanķi viš ašra mišla žess, sem įšur var vitnaš ķ sem Baugsveldiš. Um žaš „veldi“ er ekki žörf aš fara mörgum oršum ķ dag. Um mišlana mį hins vegar lįta žaš fljóta meš aš ķ desember sl.voru skuldir žeirra ķ nįnd viš tólffaldan rekstrarhagnaš.

Talandi um gott bś.


mbl.is „Ég var rekinn“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stjórnarskrįrvarinn réttur

„Bęši fjįrmįla-og utanrķkisrįšherra telja žjóšaratkvęšagreišslu óžarfa ef nżir samningar nįst.“

Flest lįta menn sér detta ķ hug til aš koma ķ veg fyrir aš žjóšin segi įlit sitt į afsamningum vinstri stjórnarinnar.

Hafa veršur ķ huga aš  ķ 26. gr. stjórnarskrįrinnar er kvešiš į um aš žjóšaratkvęšagreišsla skuli haldin ef forseti synjar lagafrumvarpi stašfestingar.

Žaš hefur gerzt og viš viljum okkar atkvęšagreišslu og ekkert mśšur!

Žaš skiptir engu žó vinstri mönnum finnist žeir setja ofan viš aš lagaklśšur žeirra eigi ekki upp į pallboršiš hjį žjóšinni.

 

 


mbl.is Žjóšaratkvęši um nżjan samning?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķ alla staši óašgengilegt

Hortugheit og frekja eru tveir žęttir, sem ekki gefast vel ķ višręšum og samningu milli ašila. Žaš er nokkuš ljóst hvaš žaš er, sem Hollendingar (og Bretar) vilja aš gengiš sé ut frį įšur en haldiš er įfram ķ žeirri lotu, sem nś er hafin.

Rķkisįbyrgš er sį žįttur, sem hvaš žyngst vegur ķ kröfum višsemjenda okkar og er alfariš óįsęttanlegur.

Žį er žess krafizt aš skuld sś, sem Hollendingar og Bretar stofnušu viš sjįlfa sig, įn nokkurs samrįšs viš Ķslendinga, verši aš fullu greidd, įn sérstaks tillits til uppgjörs į žrotabśi Landsbankans. Žessi krafa er svo einstrengingsleg og fjarri öllu žvķ, sem sanngjarnt mį telja, aš hana mį ekki virša višlits. 

Haldi Hollendingar og Bretar kröfum sķnum til streitu, veršur aš sżna fram į žaš ķ eitt skipti fyrir öll meš žjóšaratkvęšagreišslu um Icesave-samninginn hver vilji žjóšarinnar er. Vel mį vera aš nišurstaša žeirrar atkvęšagreišslu (fjįrmįlarįšherra ętlar aš greiša atkvęši meš stöšu Hollendinga og Breta) vegi ekki žungt hjį višsemjendunum, en žeim skilabošum hefur žó veriš komiš į framfęri aš stjórnvöld vęru ekki aš vinna ķ umboši žjóšarinnar ef svo fęri aš žeim dytti ķ hug aš lśta ķ gras fyrir erlendum hagsmunum.


mbl.is Ķsland fallist į forsendurnar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Verulega mikiš betra

„[Stašan] er nokkuš góš frį MĶNUM bęjardyrum séš“ sagši rįšherra utanrķkismįla og segir ennfremur aš um sé aš ręša stöšu, sem sé verulega mikiš betri en žaš, sem fyrir liggi ķ nśverandi samningi.

Rįšherrann sér įstęšu til aš leggja įherzlu į aš žetta sé HANS skošun. Meš žvķ er hann aš gefa til kynna aš ekki séu allir į sama mįli. Ekki žarf hann aš nefna nein nöfn, en ljóst er aš fjįrmįlarįšherra deilir ekki žessari skošun meš félaga sķnum. Ekkert vildi hann heldur en aš samningur félaga Svavars Gestssonar og Indriša Žorlįkssonar verši aš veruleika. Hér er ekki um neinar vangaveltur aš ręša žvķ fjįrmįlarįšherrann hefur svaraš fyrir sig sjįlfur ķ sjónvarpsfréttum mbl.is. Žar kvašst hann, ašspuršur, „aš sjįlfsögšu, jį“ ętla sér aš greiša „samningi“ Svavars og Indriša atkvęši. 

Žar skiptir greinilega engu mįli aš į boršinu er tilboš, sem tekur gömlu hörmunginni mikiš fram žó lélegt sé.


mbl.is Nokkuš góš staša
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er žaš nema von...

Jį, er žaš nema von aš allt hafi veriš sett hér į hausinn.

Mišaš viš žaš, sem furstarnir į Milestone/Moderna/Sjóvį höfšust aš ķ taumlausu brjįlęši vanhugsašra/óhugsašra „fjįrfestinga“, er ekki viš miklu aš bśast. 

Žaš er himninum ljósara aš žetta gat ekki gengiš; sennilega ekki viš beztu ašstęšur óhefts lįnsfjįrmagns.

Žaš er full įstęša til aš efast um gešheilbrigši manna, sem haga sér eins og börn ķ sandkassaati, en telja sér og öšrum trś um aš žeir stundi višskipti; višskipti, sem nįšu til margra landa og slķks fjölda fyrirtękja aš furstarnir vissu varla lengur hvaš žau geršu eša hvaša samninga žau hefšu gert hvert viš annaš.  

Viš fréttir af yfirheyrzlum yfir žessum höfšingjum setur mann hljóšan. 


mbl.is Yfirheyrslur vegna Milestone
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fįrįnleiki breytilegra vaxta

Ķ fyrradag skrifaši ég smį pistil um fįrįnleika breytilegra vaxta, en um žį varš mikiš fjašrafok og virtust menn ekki halda vatni, hvaš žį sönsum yfir žessu fyrirbęri.

Menn viršast hafa įttaš sig į aš breytilegir vextir eru ekkert annaš en happdrętti, sem ekki er annaš hęgt en aš tapa į. 

Um žessar mundir eru grunnvextir vķšast hvar į bilinu nįlęgt 0% - 2% og eiga ekkert annaš eftir aš fara en upp.

Žaš er alveg makalaust aš lesa skrif, bloggfęrslur og athugasemdir, vinstri sinna um žessar mundir, en žar er ofarlega į baugi einhvers konar furšuslįttur yfir žvķ aš į žessu stigi mįlsins hafi veriš bošin önnur vaxtakjör en įšur. Sķšan eru žvķ geršir skórnir aš stjórnarandstašan hafi ekki įttaš sig į alvöru mįlsins og sitji uppi meš tilboš Hollendinga og Breta, sem séu sżnu verri en hörmungin, sem įšur baušst. Žessu liši viršist sjįlfsagt aš taka gamla bošinu, sem žeir félagar Svavar Gestsson og Indriši Žorlįksson sömdu um ķ umboši Steingrķms J. Sigfśssonar.

Sé žetta mįl fęrt nišur į einfalt og skiljanlegt plan, sem jafnvel vinstri menn ęttu aš geta skiliš, žį er žaš nś einfaldlega stjórnarandstöšunni aš žakka aš umsömdum ofurkostum var ekki tekiš. Žaš er stjórnarandstöšunni aš žakka aš reynt veršur til hlķtar aš semja um betri kjör en įšur voru ķ boši. Žaš er stjórnarandstöšunni aš žakka aš viš veršum hugsanlega ekki sett į hausinn meš fįrįnlegum samningum, hvaš svo sem vinstri lišiš lętur sér um žaš finnast. 

 


mbl.is Vilja 2,75% įlag į vexti
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vextir ekki allt

Menn viršast ekki įtta sig į aš žaš skiptir ekki höfušmįli, žó vissulega hafi žaš sitt aš segja, aš breyta vaxtakjörum.

Ķ gęr virtust menn ekki halda vatni vegna žess aš į flug fóru fréttir um aš til stęši aš breyta vöxtum śr föstum ķ breytilega. Breytir ķ raun sįra litlu, ef nokkru.

Breyta žarf žeim hugsunarhętti, sem felst ķ žvķ aš Ķslendingar „skuldi“ Bretum og Hollendingum morš fjįr vegna lįna, sem žeir veittu sjįlfum sér og rukka sķšan Ķslendinga um.

Verši eitthvaš greitt, žį verši žaš til aš flżta fyrir endurreisn efnahags landsins, ekki vegna „skulda“ viš žessa óbilgjörnu žrjóta.

 


mbl.is Svar komiš vegna Icesave
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband